ترجمة ملفات اللغة

يمكن ترجمة الكثير من ملفات اللغة باستخدام محرر نصوص مثل Notepad وهذا يعني أنه متى تمكنا من إيجاد الفلتر المناسب لتعليم الأجزاء التي يجب استبعادها من الترجمة، سيكون من الممكن ترجمتها في برنامج الورد باستخدام وردفاست (أو غيره من البرامج المشابهة).

وتتم عمليا التعليم Tagging (عموما) إما:

-يدويا: بتعليم كل جزء لا نريد ترجمته، وهذا مضيعة للوقت ولا يفضل إلا في أجزاء صغيرة (سقطت مثلا من التعليم الآلي).

- باستخدام البحث والاستبدال: وهي الخاصية المعروفة في برنامج مايكروسفوت ورد وإن كانت تتم في هذه الحالة عادة بطريقة متقدمة اعتمادا على استبدال التنسيق وبكتابة تعابير باسخدام أحرف البدل Wildcards.

- باستخدام فلتر جاهز: وهذا إما أن ينشئه غيرنا أن ننشئه نحن متى فهمنا طريقة عمل الفلاتر الخاصة بالأداة المستخدمة، فمثلا يمكننا إنشاء/تعديل فلتر من فلاتر بلس تولز لإجراء عملية تعليم معينة.


استخدام بلس تولز في تعليم أنواع من ملفات اللغة:


أجرَيتُ بعض التعديلات على الفلتر الخاص بتعليم ملفات HTML في بلس تولز؛ بغرض التمكن من تعليم نوعيات معينة من ملفات اللغة، وهي lang و inc و php. ويتم ذلك كالآتي:


- تحميل الملف المضغوط من هنــا، ثم فك ضغطه بمكان ما بالجهاز.


- نسخ الملف المسمى lang_tagger.txt إلى المجلد الذي يوجد به قالب plustools.dot (النسخة المستخدمة فعلا).


- الآن إذا فتحنا برنامج مايكروسوفت ورد، وشغلنا بلس تولز، ثم دخلنا إلى التبويب Tweak سنجد في القائمة المنسدلة للفلاتر (أسفل اليمين) الفلتر الجديد. وهكذا يمكن اختياره واستخدامه بنفس الطريقة التي عرفناها لاستخدام بلس تولز في عملية تعليم Tagging الملفات.


- وقبل الخطوة الأخيرة، سيكون علينا نسخ محتويات ملف اللغة المطلوب ترجمته ( lang أو inc أو php) إلى ملف ورد وحفظه قبل إجراء عملية التعليم عليه. وبعد الانتهاء من الترجمة وتنظيف الملف، سيكون علينا حفظه باستخدام Save as واختيار نوع الملف Encoded Text (فإن لم يوجد نختار Plain Text) ثم اختيار الترميز UTF-8 من قائمة "ترميز آخر" Other encoding في مربع الحوار الذي سيظهر. ويجب بعد ذلك تغيير امتداد ملف txt إلى امتداده الأصلي وكذلك لابد من الحفاظ على الاسم الأصلي.


أمثلة يمكن التجريب عليها (هنـــا).

ليست هناك تعليقات :