مفهوم استخدام مسرد

سبق أن ذكرنا ميزة "إدارة المصطلحات" Terminology Management التي توفرها لنا بعض برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب. ويتميز وردفاست في هذا الصدد بعدة أمور، أولها أن هذه الميزة مدمجة فيه ولا تحتاج إلى تحميل برامج إضافية في الأساس. وأهم قسم في هذه الميزة هو المسارد Glossaries. ويتيح وردفاست استخدام ثلاثة مسارد في آن واحد أثناء الترجمة.


يمكن تعريف المسرد -أي مسرد- عموما بأنه قائمة من المصطلحات ومعانيها، وإما أن يكون أحادي اللغة أو ثنائي اللغة وبعض المسارد تكون متعددة اللغات وقد يكون ورقيا مثل "ثبت المصطلحات" بنهاية أحد الكتب، وقد يكون إلكترونيا بأي شكل من الأشكال المعروفة.


أما مسرد وردفاست تحديدا، فيمكن تعريفه بأنه ملف نصي يتضمن قائمة من المصطلحات ثنائية اللغة، يوضع كل مصطلح في سطر جديد، ويفصل بين المصطلح ومكافئه علامة جدولة Tab ونعني العلامة التي ينشئها الزر الموجود أعلى يسار لوحة المفاتيح.



وسوف نبني على هذه الحقيقة عدة أمور، من بينها أن أي ملف نصي يحمل هذه الصفات يمكن أن يكون مسردا لوردفاست. ولكن طبعا يمكن إنشاء المسارد الجديدة من داخل وردفاست. وهو ما نراه في الجزئية التالية، إن شاء الله.

ليست هناك تعليقات :